《童稚記趣》PPT課件
第一部分內(nèi)容:快速記憶
體裁—— 散文。
作者—— 沈復(fù) ,字(三白), 清代文學(xué)家。
本文節(jié)選自《浮生六記》。
文言文翻譯的要求:
文言文翻譯要做到“信、達(dá)、雅”三個(gè)字。
“信”是指譯文要準(zhǔn)確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來。
“達(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法及用語(yǔ)習(xí)慣,字通句順,沒有語(yǔ)病。
“雅”就是指譯文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫作風(fēng)格。
文言文翻譯基本方法:
文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。
所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順。 所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。
這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。
... ... ...
童稚記趣PPT,第二部分內(nèi)容:段落解析
第一段:物外之趣
第二段:觀蚊成鶴
第三段:神游“山林”
第四段:觀蟲斗 驅(qū)蛤蟆
品讀語(yǔ)言
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空。
運(yùn)用了比喻、夸張的修辭手法寫出了蚊子鳴叫的聲音大,蚊子多。語(yǔ)言簡(jiǎn)潔、生動(dòng)形象,給人以鮮明、深刻的印象。
心之所向,則或千或百,果然鶴也。
“果”字說明了作者看得很逼真,就像真的一樣。這句寫觀察“群鶴舞空”的情趣。把夏蚊想象成群鶴,想象奇特。
昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng)。
寫出了“我”觀察時(shí)間的長(zhǎng)久,僅八個(gè)字就形象地表現(xiàn)了作者觀賞群鶴舞空時(shí)的專注神情、入迷程度,寫得十分傳神。
... ... ...
童稚記趣PPT,第三部分內(nèi)容:精品細(xì)琢,領(lǐng)會(huì)妙筆
品讀第一段:作者童稚時(shí),為什么常有“物外之趣”?
因?yàn)樽髡吣?ldquo;張目對(duì)日,明察秋毫,見藐小微物,必細(xì)察其紋理”,故時(shí)有物外之趣。
這一段在全文里有何作用?
這一段總領(lǐng)并概括了作者童年時(shí)期常有物外之趣的原因,為下文的描述做了鋪墊。
第2段寫了什么內(nèi)容?請(qǐng)給它劃分層次,并說明是按什么順序來寫的。
夏天觀蚊舞(觀蚊成鶴)。
是按照由外而內(nèi)的觀察順序來寫的?煞譃閮蓪。前者寫的是在帳外,是觀“群蚊”,后者寫的是在帳內(nèi),是觀“獨(dú)蚊”。
從哪里可看出“我”興趣盎然?
由“昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng)”和“怡然稱快”可看出“我”的好奇、專注與著迷。
... ... ...
童稚記趣PPT,第四部分內(nèi)容:文章主題(主旨,中心)
課文圍繞“趣”這一中心,生動(dòng)描述了作者童年時(shí)代的幾件典型事例,真切地再現(xiàn)了作者童年生活的片段,表現(xiàn)了兒童熱愛生活,富于想象,喜歡探索自然奧秘的心理和情趣。
關(guān)鍵詞:冀教版七年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文PPT課件免費(fèi)下載,童稚記趣PPT下載,.PPT格式;